Старое двойственное число ведет себя очень по-разному в разных арабских диалектах: где-то сохраняется как вполне себе продуктивное у существительных, где-то сохраняется как двойственное у парных частей тела и/или мер и весов, а где-то окончание сохраняется, а значение становится просто множественным и распространяется и на непарные части тела.
Например, в одном из сельских диалектов Египта есть слово ṣabaʕēn (صبعين) со старым окончанием двойственного числа и значением «пальцы».
А еще ṣabaʕēn (صبعين) может употребляться при описании съедобных палочек: например, Твикса или кюфты.

