Обнаружила видеопроект нидерландской команды: они снимают людей, которые называют свой возраст на своем языке и потом показывают нам числа от 0 до 100. Первое видео сняли на нидерландском 11 лет назад, а потом стали делать и для других языков. Из арабских стран есть Марокко.Интересно смотреть на лица и на то, как стареют люди, но нас,… Читать далее 0-100 лет
Автор: Vera Tsukanova
Арабист, семитолог. Образование и работа: Москва, РГГУ, Институт лингвистики; Marburg, Philipps-Universität, Semitistik
Нефть
А про нефть, к счастью, мне самой писать не нужно, потому что умные люди все написали раньше нас: https://rousseau.livejournal.com/645735.html Скопирую на всякий случай сюда текст: Слово нефть пришло в русский язык из османского турецкого, а турецкое neft, в свою очередь, образовалось от персидского naft. То же самое персидское слово еще в античную эпоху проникло в… Читать далее Нефть
Ормуз
Я начала было писать пост про верблюда и ламу (он получается довольно длинный), но тут началась война в Персидском заливе, и я чет приуныла (с). Когда-нибудь я тот пост закончу и выложу, а пока что две этимологии внезапно не из арабского языка, но слов, которые практически одинаково звучат в арабском и русском языке – Ормузский… Читать далее Ормуз
Полупрямое цитирование
В комментариях к посту «Неудобно получилось» в Телеграме обсуждение вырулило к проблеме выражения из труда ал-Калкашандиكتب إلى بعض عماله أن أحص من قبلك من المدنيين وعرفنا بمبلغ عددهمВ буквальном переводе: «Он написал одному из своих служащих, что посчитай тех, кто есть у тебя из граждан и дай нам знать их количество». Здесь лишний союз «что»… Читать далее Полупрямое цитирование
Сосуды
В Оманском национальном музее я обратила внимание на арабские подписи для некоторых предметов и их английские переводы. Ad-dalū – это, на минуточку, ведро (а также знак Зодиака и название созвездия Водолея). По описанию понятно, что это кожаный мешок, который использовался для подъема воды с помощью вьючных животных. Но назвать это ведром по-русски было бы совершенно… Читать далее Сосуды
Как встретились ходжа и хаджи
Этот текст я уже публиковала 10 лет назад в другом блоге, так что может быть, что кто-то его уже читал. Я настолько всегда была уверена, что «ходжа» — это искаженное арабское حاج ḥāǧǧ— ‘хаджи’, что даже в голову не приходило это проверить. А вот все иранисты знают, что это совсем другое слово, и пишется по-другому:… Читать далее Как встретились ходжа и хаджи
Белорусские китабы
На «Элементах» — задача моего бывшего ученика Антона Сомина на исторический курьез — белорусские китабы, то есть запись белорусского языка арабской вязью. Друзья говорят, что без знания арабского алфавита веселее решается, но и со знанием можно получить удовольствие:https://elementy.ru/problems/3277/Belorusskiy_kitab
Неудобно получилось
Ал-Калкашанди (القلقشندي, ум. 821/1418), автор 14-томной энциклопедии для писцов, восхвалял ясность текста с правильно расставленными точками и в качестве доказательства приводил поучительную историю. Однажды халиф Джафар написал региональному администратору письмо, в котором велел сделать перепись населения его округа. Корень глагола «переписать», ʔaḥsā (أحصى), отличается всего одной точкой от корня глагола ḫaṣā «кастрировать» (خصى), и в… Читать далее Неудобно получилось
Корпуса семитских языков
Я сделала табличку, в которой собрала ссылки на корпуса различных семитских языков:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Q604erSkgmm2H0xODb4PNTi61q0DAtF5X7gvIHQ_Yz0/edit?usp=sharingХочу поделиться по двум причинам: во-первых, кому-то еще может пригодиться, во-вторых, прошу помощи собрать как можно более полную коллекцию. Если вы знаете еще какие-то корпуса, напишите, пожалуйста, здесь или там в комментариях (в Телеграме уже посоветовали несколько). Меня интересуют прежде всего морфологически аннотированные корпуса,… Читать далее Корпуса семитских языков
«Над арабскими рукописями»
Никогда не думала, что буду когда-нибудь преподавать чтение арабских рукописей, но коллеги подбили меня на эту авантюру. Сижу, выбираю оцифрованные рукописи на сайте https://www.qalamos.net, и захотелось про него рассказать. Это довольно новый большой проект, разрабатывается с 2020 года и призван объединить каталоги и изображения восточных рукописей различных немецких институций и некоторых других стран, с которыми… Читать далее «Над арабскими рукописями»
