Наибольшее географическое разнообразие форм 2 лица перфекта наблюдается в Йемене. Просто посмотрите на эту карту форм женского рода из атласа диалектов Северного Йемена Петера Бенштедта (Peter Behnstedt. Dialect Atlas of North Yemen and Adjacent Areas. Brill, 2016). Такого нет больше, кажется, нигде (некоторые изоглоссы, правда, заползают на территорию Саудовской Аравии). Тут и —к, и —ки,… Читать далее Второе лицо женский род
Второе лицо
В городских диалектах Туниса во втором лице перестал различаться род у глаголов и местоимений. Совсем. Считается, что под влиянием романских языков.Вот тут на видео девушка спрягает глаголы, можно удостовериться: Про другие диалекты Северной Африки мне такое неизвестно, чисто тунисская особенность.
Камус
Трудно вам пользоваться арабским словарем? А что бы вы сказали, если бы он выглядел вот так? А это знаменитый толковый словарь القاموس المحيط — al-Qāmūs al-Muḥīṭ (буквально «окружающий океан») арабского филолога 14 века н.э. ал-Фирузабади. Копия 1588 года из коллекции Халили:https://www.khalilicollections.org/collections/hajj-and-the-arts-of-pilgrimage/khalili-collection-islamic-art-firuzabadis-al-qamus-al-muhit-mss236/Посмотрите, кстати, этот сайт, там очень много красивого и интересного.На базе этого словаря был в… Читать далее Камус
Белый диалект
Меня недавно спросили, что такое «белый диалект» (اللهجة البيضاء). Я раньше не знала такого термина, вернее, встречала один раз в фейсбуке у Елены Гимон, где она как раз спрашивала, что это. Вот пост, можете почитать, там очень разные мнения в комментариях: https://www.facebook.com/lena.gimon/posts/10223228804245165. Понятно, что это некоторый усредненный язык, как правильно там пишет Лена, белый значит… Читать далее Белый диалект
Приключения одной пластинки
Когда я последний раз преподавала арабский язык для начинающих по «Лондонскому курсу», у меня были очень любознательные студенты-лингвисты, которые все время спрашивали у меня этимологии, в основном, конечно, источник заимствований, а я часто не могла им сказать. С тех пор я обращаю внимание, когда попадаются этимологии разных слов из «Лондонского курса». Например, вчера я узнала,… Читать далее Приключения одной пластинки
Еще один
В тунисском диалекте (может быть, еще где-то*, но мне попалось именно там) пассивные формы от глагола زاد «добавлять» получают неожиданное значение: причастие mazyūd(a) означает «новорожденный (-ая)», а глагол VII породы nzād «родиться». То есть буквально «у нас прибавление в семействе».Интересно, что гугл-картинки на слово مزيود показывают в основном печенье, которые пекут по случаю рождения ребенка:… Читать далее Еще один
Manfred Ullmann
Я заглянула на сайт издательства Отто Харрасовитца (это такое крупное научное немецкое издательство, выпускающее, помимо прочего, книги и журналы по арабистике и семитологии) и увидела, что вышла новая книга Манфреда Ульмана. А Манфред Ульман — это абсолютно легендарная личность в немецкой арабистике и удивительным образом совершенно неизвестная в российской. Мои немецкие коллеги вообще не могут… Читать далее Manfred Ullmann
«لماذا تختلف لغاتنا و لهجاتنا»
В этом ролике видеоблоггер из одной из стран Персидского залива довольно грамотно рассказывает об исторической лингвистике в применении к арабскому языку: откуда происходят языки, как и почему они развиваются, каковы родственные связи арабского, а также приводит много примеров из разных арабских диалектов. Интересно, что язык ролика — это такой типичный среднеарабский (Middle Arabic) или диалект высого стиля,… Читать далее «لماذا تختلف لغاتنا و لهجاتنا»
Попасть в девятку
В книге “Arabic Historical Dialectology”, которую я всем горячо рекомендую, один из авторов — Хорди Агуаде — рассказывает интересную историю о том, как в марокканском и алжирском диалектах числительное «девять» приобрело форму təsʕūd. Дело в том, что регулярный рефлекс древнеарабского تسعة совпал в этих диалектах с формой 2 лица от глагола со значением «просить, нищенствовать»: təsʕa значит как… Читать далее Попасть в девятку
Так ли красив верблюд?
Недавно мой друг и коллега Максим Руссо спросил меня: «я встретил странное утверждение, что в арабском языке слово «верблюд» происходит от слова «красота». Так ли это?» И я вспомнила, что и нам говорили такое на уроках арабского языка. Да и сложно не задаться этим вопросом, поскольку ǧamal- ‘верблюд’ и ǧamāl- ‘красота’ образованы от одного и… Читать далее Так ли красив верблюд?
